On the part of a medical transcriptionist, it involves retrieving those recorded messages, playing them on a voice player with foot pedal for start/stop control, listening the played files with headphone/earphone and typing the dictated messages on a word processor.
Dictionaries for language, medical terms and surgical terms; and reference material for drugs, laboratory values and abbreviations; and directories for locating hospitals, clinics, labs and doctors; and spell checkers for pointing out spelling mistakes are needed in this process to carve out a perfect report.
As the documents produced are healthcare related and the propensity for litigation is more, there is no room for error! The reports should be highly confidential and HIPAA compliant too. Let us discuss about HIPAA (The Health Insurance Portability and Accountability Act) later.
Related Posts: